Ти "лека нощ" ми каза, мила,
но лека ли ще е нощта?
Щом двама ни е разделила,
тогава ще е тежка тя!
Макар душата ти любяща
да чака края на нощта,
ти с "лека нощ" не ме изпращай,
защото ще е тежка тя!
...
превод проф. д-р Симеон Хаджикосев
Ти "лека нощ" ми каза, мила,
но лека ли ще е нощта?
Щом двама ни е разделила,
тогава ще е тежка тя!
Макар душата ти любяща
да чака края на нощта,
ти с "лека нощ" не ме изпращай,
защото ще е тежка тя!
...
превод проф. д-р Симеон Хаджикосев
Аз и ти сме били донесени тук от потока на времето,
извиращ от фонтана на вечната любов един за друг,
аз и ти сме се влюбвали милиони пъти и милиони пъти
сме се срещали, а сетне сме плакали на раздяла
и нашата любов е остарявала и се е раждала отново.
превод Инна Учкунова
По пътя ме застигна мрак,
планински вятър, силен мраз -
замрежи всичко ситен сняг,
и без подслон останах аз.
За щастие във моя смут
една девойка ме видя
и мило в своя дом приют
за през нощта ми даде тя.
Някои казват конницата, други - пехотата, трети
- флотът е най-прекрасното нещо на тази земя.
А аз ви казвам: най-прекрасно е това,
което обичаме.
И не е трудно да го обясниш на всекиго.
Ето Елена например, най-първата
по красота сред смъртните, остави
достойния си мъж
и отплува с кораба за Троя.
И нито за детето си помисли,
нито за своите мили родители.
превод Яна Букова